Aufbau von Beziehungen zu Übersetzern, Dolmetschern und Korrektoren
Voraussetzung für eine langfristige und erfolgreiche Zusammenarbeit mit Übersetzern und Dolmetschern sind vor allem gegenseitiger Respekt, Vertrauen und eine reibungslose Kommunikation. Nur durch eine offene und faire Zusammenarbeit können wir unseren Kunden qualitativ hochwertige Dienstleistungen bieten. Wir bemühen uns, einen konstanten Auftragsfluss für unsere Übersetzer und Dolmetscher zu gewährleisten, stehen für Fragen an die Kunden zur Verfügung und bieten umfassenden technischen Support. Die gegenseitige Zusammenarbeit schätzen wir sehr, wie die Anzahl der registrierten und aktiv kooperierenden Übersetzer und Dolmetscher zeigt.
Erste Schritte eines Bewerbers für eine Zusammenarbeit
Wählen Sie eine Stelle aus
Registrieren Sie sich
Senden Sie eine Probeübersetzung
Wir werden Sie in der Datenbank registrieren
Wählen Sie eine Stelle aus
Übersetzer
Dolmetscher
Korrektor
Copywriter
Was wir verlangen
- Einen Hochschulabschluss im Fachbereich Übersetzen, Dolmetschen bzw. einen anderen Hochschulabschluss
- 5 Jahre Berufserfahrung als Übersetzer (nach ISO 17100)
- Flexible zeitliche Verfügbarkei
- Die Beherrschung von CAT-Tools (Transit, SDL Trados Studio, memoQ etc.)
- Gewerbeschein
Was wir bieten
- Eine faire und freundschaftliche Zusammenarbeit
- Interessante Arbeit an Projekten unserer wichtigen Kunden
- Technischer Support für CAT-Tools
- Aufbereitung einer zur Übersetzung eingesandten Datei (Konvertierung in andere Formate, Layout)
- Fristgemässe Zahlung von Rechnungen